Энциклопедия Мира (им. сэра Манги Мелифаро)
Advertisement

«Мёд Кумона» — трактир в Ехо, специализируется на куманской кухне и является излюбленным местом сладкоежек всего города. Располагается в приземистом доме на берегу Хурона, в Новом Городе, под украшенной затейливым орнаментом вывеской.

Трактир обставлен скорее в расчете на сладкие парочки, чем на большие компании.

Некоторые блюда:

  • Медовый суп — смесь мёда с мясом и маслом
  • Горячие медовые пончики.

Здешний сахарный ассортимент обожают «жены» сэра Макса — три дочери Исноури из племен Хенха, однако сам Макс к подобным приторным сладостям равнодушен, равно как и его товарищ Мелифаро.

Хозяин заведения — невысокий изящный старик, чья элегантная одежда неуловимо напоминает дорогие спортивные костюмы мира Паука. Огненно-рыжая борода старца почти достигает земли; усов, впрочем, почти нет — так, какое-то тонюсенькое недоразумение под носом. Следует признать, что облик жителей Куманского Халифата вполне способен повергнуть в изумление. Судя по выражению лица куманца, ему постоянно угрожает скоропостижная кончина от невыразимого счастья. Его любезность превосходит среднестатистическую любезность прочих столичных трактирщиков — хотя и на них, в общем-то, грех жаловаться.

На его кухне нет ни одного повара. Зато там ошивается пять вполне очаровательных поварих разного возраста и комплекции. Старшую из них зовут Киебла.

Если в «Мёд Кумона» заходит кто-нибудь без намерения поесть, а просто за компанию, и если это достаточно важная персона, то можно стать свидетелем следующей сцены.

— Хоть попробуйте! Я вас умоляю! — Трактирщик склоняется в глубочайшем поклоне.<br />— В прошлый раз вы тоже просили только попробовать, а кончилось тем, что мне пришлось сожрать всё, что было на шести тарелках, да ещё и с какой-то кошмарной добавкой. Не хочу! — заявляет гость.<br />— Киебла! — заорал трактирщик. — Ступай сюда, Киебла!<br />Старшая из поварих тут же выскакивает в обеденный зал и почтительно замирает в нескольких шагах от столика.<br />— Этот господин отказывается пробовать приготовленную тобой еду, — печально говорит трактирщик. — Проси!<br />Пожилая леди грузно валится на пол и начинает жалобно причитать что-то неразборчивое. Но посетитель, судя по всему, заранее готов к этому спектаклю. Он упрямо мотает головой и отворачивается. Эта дикая сцена была словно специально срежиссирована, чтобы до глубины души потрясти всех окружающих.<br />Причитания несчастной поварихи не умолкают. Через несколько минут трактирщику становится ясно, что гостя этим не проймёшь, и он деловито отбывает в направлении кухни. Вскоре в ногах у строптивого упрямца валяются все пять поварих. Больше всего на свете бедняге, как я понимаю, хочется исчезнуть, но он мужественно крепится. Дело кончается тем, что к коленопреклоненным женщинам присоединяется сам бородатый хозяин этого на редкость гостеприимного заведения. Посетитель, как правило, не выдерживает.<br />— Ладно, я попробую ваше грешное угощение, только уйдите все с глаз моих, — ворчит он. — Если вы немедленно не прекратите, мы больше никогда сюда не придём, так и знайте… Впрочем, мы и так больше никогда не придём — после всего, что вы устроили!<br />Куманцы поднимаются с карачек и пятясь, как заправские раки, исчезают на кухне, где происходит примерно такой разговор.<br />— Я ведь говорил вам, что это очень важный господин! — шепчет хозяин своим поварихам. — Он ведёт себя как первый царедворец халифа Нубуйлибуни цуан Афии, — где только этот варвар из Соединенного Королевства мог получить столь утончённое воспитание?!

Тёмные вассалы Гленке Тавала»)

Advertisement